Archiv | Produkte / Products RSS feed for this section

Seesaibling mit Pilz-Sahne-Sauce / Arctic char with mushroom-cream-sauce

18 Feb

Letztens hab ich euch ja schon allen den Mund wässrig gemacht mit meinem Gerede über den gesunden, leckeren Seesaibling! Wie schon erwähnt bekam ich ja zwei frische Seesaiblinge von Alpenlachs frei Haus geliefert. Einen davon hab ich so verwendet:

I already made your mouths watery with my talk about the healthy and yummy arctic char! And as already mentioned I got two fresh arctic chars from Alpenlachs. I used one of them for this recipe:

Seesaibling-Pilze-1

Seesaibling mit Pilz-Sahne-Sauce / Arctic char with mushroom-cream-sauce
2 Portionen / 2 servings

Zutaten ————— Ingredients
1 frischer Saibling, küchenfertig
1 Zitrone
Salz und Pfeffer
Butter für die Form
300g gemischte Pilze
1 Knoblauchzehe
etwas Dille
2 EL Butter
250g Sauerrahm*
1 fresh arctic char
1 lemon
salt and pepper
butter for the pan
300g mixed mushrooms
1 garlic clove
some dill
2 tbsp butter
250g sour cream*
*wer möchte kann die Hälfte davon mit Weißwein ersetzen, passt gut zum Fisch und schmeckt sicher auch lecker!
*you can replace half of it with white wine, perfect with fish, I think it would taste great too!
Zubereitung / Method
  • Den Backofen auf 180°C (Umluft) vorheizen. Eine Auflaufform mit Butter einfetten.
    Preheat the oven to 180°C and grease a casserole dish with butter.
  • Den Fisch waschen, trocken tupfen, innen und außen mit der Hälfte des ausgepressten Zitronensafts beträufeln und salzen und pfeffern. In die Auflaufform legen.
    Wash the fish, drip with half of the lemon juice and season with salt and pepper. Put in the casserole dish.
  • Für die Soße die Pilze putzen und klein schneiden. Den Knoblauch schälen und fein hacken. In einer großen Pfanne die Butter erhitzen, Knoblauch darin kurz andünsten, Pilze zugeben und ca. 5 Minuten hei starker Hitze braten, bis die Flüssigkeit ein bisschen verdampft ist. Den restlichen Zitronensaft mit Sauerrahm einrühren, und mit Salz, Pfeffer und Dille würzen.
    Clean and cut the mushrooms. Peel the onion and chip it. Heat the butter in a pan, steam the onion, add the mushrooms and roast for 5 minutes on high heat, until the liquid is nearly evaporated. Add the remaining lemon juice and the sour cream and season with salt, pepper and dill.
  • Pilze und die Sauce über den Fisch geben und 20-30 Minuten im Rohr braten, dabei gelegentlich mit Sauce übergießen. Mit Petersilie garniert servieren.
    Pour mushrooms and sauce over the fish and put in the oven for 20-30 minutes. Pour some sauce over it from time to time. Serve garnished with parsley.

Seesaibling-Pilze-2

Max mag Fisch nicht so, daher hatten das Baby und ich den ganzen Fisch für uns allein! 😉 Ich war überrascht wie wenig Gräten ich beim Essen im Mund hatte, ich hab natürlich die Wirbelsäule mit den Gräten entfernt und dann das saftige Fleisch auf meinen Teller geschaufelt, aber oft hat man dann doch noch viele Gräten dabei. Das war hier nicht so, nur buttrig weicher, leckerer Fisch. Hat mich ein bisschen an Lachs erinnert, aber hat doch einen eigenen Geschmack. Wirklich gut!!

Max doesn’t like fish so the baby and I had the whole fish just for us! 😉 I was surprised how little bones I found while eating it. Of course I removed the spine with all the bones and put only the flesh on my plate, but sometimes you still have lots of bones. Here it was just buttery, yummy fish!! It reminded me a bit of salmon, but at the same time has its own, equal flavor. Really good!

Danke nochmal an Alpenlachs für die leckeren Fische, das Rezept mit dem zweiten Fisch folgt demnächst! Und ihr Anderen, habt ihr schon mal Seesaibling gekocht? Habt ihr ein Lieblingsrezept damit?

Thanks again to Alpenlachs for the yummy fish! The recipe for the second one will follow shortly! And to all others, did you ever make arctic char? Do you have a favorite recipe?

Unterschrift dünn

Link des Tages / Link of the day

{Foodie Focus} Seesaibling / Arctic char

14 Feb

Banner-Foodie-Focus

Schönen Valentinstag euch Allen!!! Ich bin wohl eine der wenigen Bloggerinnen die heute kein rosarotes, herzförmiges Dessert verbloggt 😉 Vor kurzem wurde ich gefragt, ob ich einen Alpenlachs testen mag. Hm, komischer Fisch, hab ich noch nie gehört, dachte ich – es handelt sich dabei um eine Art Seesaibling, österreichs wertvollstem Fisch. Ich hab mich ein bisschen schlau gemacht und daraus gleich das heutige Foodie Focus gemacht. Also, Focus auf den Seesaibling!!

Happy Valentines day everyone!! I think I might be the only blogger who doesn’t post a heart-shaped, pink dessert today 😉 Some time ago I was asked to try Alpine Salmon. Hm, strange fish, never heard before – but then I found out its a kind of arctic char, austrias most valuable fish. So I did some more research and decided to make it a Foodie Focus for you!

(Quelle)

Herkunft / Origin

Der Seesaibling stammt aus der Region um Spitzbergen, und ist jene Art der Lachsfische, die sich am weitesten in den kalten Norden vorwagt. Er hat ein durch die Eiszeiten geprägtes, weitverstreutes Verbreitungsgebiet. Er lebt sowohl in isolierten Binnenseen, als auch in küstennahen Meeresgewässern im nördlichen Eismeer. Die Hauptfanggebiete für Seesaiblinge liegen in Großbritannien, Skandinavien, Island, Russland, Nordamerikas, Japans und den Alpenregionen. Der Alpenlachs ist ein Seesaibling der in den österreichischen Alpen auf ganz spezielle Art gehalten wird (mit Rundbecken mit Grundablass, in denen die Strömungsgeschwindigkeit durch die Drehung des Wassers geregelt werden – er schwimmt also nicht ständig gegen den Strom, was die Gesundheit der Fische fördert)

The arctic char is native to the region around Svalbard, and is the kind of salmon fish that venture into the cold north most. It has widely scattered distribution area, because of the ice ages. He lives both in isolated lakes and in coastal waters in the Arctic Ocean. The main fishing areas for arctic char are in the UK, Scandinavia, Iceland, Russia, North America, Japan and the Alpine regions. The Alpine Salmon is a char which is held in the Austrian Alps in a very special way (with round basins with drain, in which the flow rate can be controlled by the rotation of the water – so he does not swim constantly against the flow, which promotes the health of the fish)

Inhaltsstoffe und gesundheitlicher Wert / Ingredients and nutritional value

Der zu den Lachsfischen zählende Saibling hat ein ähnlich rosafarbenes Fleisch wie Lachs und ähnelt äußerlich und in der Größe der Forelle. Kaltwasserfische und besonders der Seesaibling enthalten einen besonders hohen Anteil an Omega-3-Fettsäuren. Omega-3-Fettsäuren sind ungesättigte Fettsäuren, die vor allem das Herz schützen, jedoch vom Körper nicht selbst hergestellt werden können. Daher ist es wichtig, sie über die Nahrung aufzunehmen. Der Saibling enthält zwar ein kleines bisschen mehr Fett als die ganz mageren Seefischarten, aber dennoch deutlich weniger als seine nächsten Verwandten Forelle und Lachs. Darüber hinaus liefert Saibling nennenswerte Mengen an Mineralstoffen wie Phosphor und Eisen, B-Vitaminen und Vitamin A.

The flesh of the arctic char is of a similar pink as salmon and the whole fish looks very similar to a trout. Cold-water fish, and especially the arctic char contain an especially high amount of omega-3 fatty acids. Omega-3 fatty acids are unsaturated fatty acids that protect the heart, but can not be manufactured by the body itself. Therefore, it is important to include them in the diet. Although the char contains a little more fat than some very lean fish species, but still significantly less than its nearest relatives trout and salmon. In addition, char yields appreciable amounts of minerals such as phosphorus and iron, B vitamins and vitamin A.

Verwendung / Usage

Saibling kann man am besten wie Forelle zubereiten: Er schmeckt pochiert, gebraten oder gegrillt. Auch gedünsteter Saibling ist lecker, und wer mag, kann Saibling außerdem wie Graved Lachs beizen. Selbst in einen Gemüseeintopf passen Filets vom Saibling perfekt. In nächster Zeit werd ich euch außerdem noch 2 leckere Rezepte mit dem gesunden Fisch vorstellen.

Char can best prepare like trout: It tastes poached, fried or grilled. Also steamed char is delicious, and if you like, you can also make it pickled. It even fits perfectly in a veggie stew. In the near future I will post two delicious recipes with this healthy fish.

Bildschirmfoto 2014-02-13 um 22.21.30

(Quelle)

Wo kaufen? / Where to buy?

Am besten beim Fischhändler eurer Wahl. Achtet beim Einkauf auf absolute Frische: Ein natürliches Schimmern der Haut ohne Verfärbungen, klare und helle Augen sowie leuchtend rote Kiemen sind das verlässlichste Signal dafür, dass der Saibling frisch ist.

Best at your fishmonger of choice. Pay attention on absolute freshness: A natural shimmer of the skin without discoloration, clear and bright eyes and bright red gills are the most reliable signal that the char is fresh.

Ich hab den Alpenlachs im Endeffekt getestet, ich bekam zwei ganze, frische Fische und noch zwei Stück kalt geräucherten Fisch (den ich aufgrund der Schwangerschaft leider nicht essen kann 😦 ) Mit den frischen Fischen hab ich zwei Rezepte getestet, beide sehr lecker, beide in Kürze hier am Blog!! Ich wünsch euch ein schönes Wochenende!!

I got the Alpine salmon to try in the end – I got two whole, fresh fish and two piece of cold-smoked fish (which I, unfortunately, can not eat because of the baby 😦 ) With the fresh fish I’ve tested two recipes, both delicious, both here on the blog soon! I wish you a nice weekend!

Unterschrift dünn

Link des Tages / Link of the day

Wasser / Water

7 Feb

Ich schleppe immer eine Flasche Wasser mit mir herum, wenn ich weiß das ich länger keines bekommen kann. In Österreich ist das einfach, hier kann man das Leitungswasser ohne Bedenken überall trinken. Im Ausland ist das schon anders, immer eins der ersten Dinge um die ich mich bei der Ankunft kümmere. Aber warum trinke ich so viel? Hab ich immer Durst? Nein, ganz und gar nicht. Ich weiß aber wie wichtig Wasser für den Körper ist, und habe mir einfach angewöhnt genug zu trinken. (Am Bild unser „Gallonenbrunnen“ – in Amerika kann man so riesige Wassertanks kaufen, damit haben wir dann immer unsere Flaschen für unterwegs angefüllt, und dabei alles rundherum unter Wasser gesetzt weil wir nicht damit umgehen konnten 😉 )

I always carry a bottle of water with me when I know that I don’t have access to tap water for longer. In Austria its pretty easy, you can drink the tap water everywhere. Abroad this is a different story, so one of the first things I take care of during vacation is getting some water. But why do I drink so much? Am I thirsty all the time? No, not at all. I just know how important proper hydration is for the body and got used to drinking more. (Pictured is our „gallon fountain“ – in the US you can buy these huge water tanks and we filled our little bottles every day, and soaked everything around us as we couldn’t handle it well 😉 ) 

1580-Gallionsbrunnen

Wenn ich genug Wasser trinke fühle ich mich einfach besser! Wenn mir jemand erzählt er hat so oft Kopfweh, Verstopfung, dauernd Hunger etc., schlage ich erst einmal vor mehr Wasser zu trinken – das hilft meistens. Darum ist viel trinken auch ein wichtiger Bestandteil des Clean Eatings.

When I drink enough water I just feel so much better!! When somebody tells me he often has a headache, constipation, is constantly hungry etc., I suggest to drink more water – most of the time this helps. Thats also why drinking a lot is an important part of clean eating.

Der menschliche Körper besteht zu ca. 75% aus Wasser, das Gehirn sogar aus 80-90%. Alle Vorgänge im Körper erfordern Wasser, der Transport von Nährstoffen, der Abtransport von Gift- und Ausscheidungsstoffen etc. Ohne Wasser können wir nicht leben! Schon ein Flüssigkeitsverlust von nur 2% führt zu ernsthaften Einschränkungen der körperlichen und geistigen Leistungsfähigkeit.

The human body consists of about 75% water, the brain even 80-90%. All actions in the body need water, to transport nutrients, evacuate poisonous substances and other excreta etc. Without water we can’t live! A fluid loss of only 2% leads to serious constraints of the physical and mental performance.

Wenn man genug trinkt ist die Haut schön rosig und prall, die Muskeln voll (und eher sichtbar), das Gehirn ist voll leistungsfähig und die Gelenke gut geschmiert. Trinkt man schon in der Früh 1-2 Gläser Wasser gleicht man damit das Defizit der Nacht aus und bringt die Verdauung in Schwung. Manchmal wird auch Hunger mit Durst verwechselt – daher wenn du dir unsicher bist immer zuerst ein Glas Wasser trinken. Wenn das Gefühl weg geht war es Durst, und du hast unnötige Kalorien gespart.

When you are drinking enough your skin is rosy and plump, the muscles are full (and more visible!), the brain is fully performing and the joints are well lubrified. When you drink 1-2 glasses of water first thing in the morning you fill the gap from the night and also kickstart your metabolism. Sometimes hunger is mistaken for thirst – so when you are unsure just drink a glass of water. When the feeling disappears it was thirst – and you saved some unnecessary calories.

Kor-Bottle-1

Aber wieviel ist genug? Es gibt keine Faustregel, man hört oft man soll täglich 2-4l trinken – kein schlechter Anhaltspunkt wie ich finde, aber jeder Körper ist anders. Wichtig ist, das der Urin schön hell und klar ist. Sobald er dünkler gelb wird trinkst du zu wenig (Die Farbe bekommt er durch die Gallenfarbstoffe. Diese bilden sich beim Abbau der roten Blutkörperchen.)
Aber Achtung auf den Salzhaushalt! Wenn man zu viel (Leitungs-)Wasser trinkt wird wertvolles Natrium aus dem Körper gespült und fehlt dann. Also entweder Mineralwasser trinken (am besten ohne Kohlensäure), oder beim Essen nicht aufs Salz verzichten.

But how much is enough? There is no rule, one often hears 2-4l daily – not a bad starting point, but every body is different. A clear, bright urine colour is important. When its darker and more yellow you don’t drink enough (The colour comes from bile pigments, which form after reduction of red blood cells.)
Beware of your sodium level! When you drink too much (tap-) water you lose valuable sodium. So either drink bottled mineral water (best without gas), or don’t skip the salt in your meals.

Und wichtig: immer was trinken, sobald du durstig bist! (Spätestens dann! Damit sagt dir dein Körper deutlich das er Flüssigkeit braucht)
Ach und wenn dir „nur“ Wasser zu langweilig ist – versuch eine Scheibe Zitrone rein zu geben, Beeren, Kräuter etc. Hier sind der Phantasie keine Grenzen gesetzt! Im Winter geb ich z.B. gerne den Saft einer Zitrone und zwei Scheiben Ingwer in heißes Wasser, sehr lecker, wärmend durch den Ingwer und noch dazu voller Vitamine.

Most importantly: always drink when you are thirsty! (At the latest!! Your body tells you that it needs liquids)
And when plain water is too boring – try to add a piece of lemon, some berries, herbs etc. There are no limits!! In winter I like to use the juice of one lemon and two pieces of ginger in hot water, very good, warming from the ginger and full of vitamins.

Kor-Bottle-Auto

Vor Kurzem kam MyCalm* auf mich zu, ob ich nicht eine der tollen Kor Flaschen ausprobieren möchte. Natürlich mochte ich, die Flaschen sind schön, BPA und Bleifrei und noch dazu praktisch. Ich hab also eine pinke Delta bekommen und seither trag ich nicht mehr einfach nur Wasser mit mir herum – ich trage ein Designobjekt!!

Some time ago MyCalm* asked me if I wanted to try one of the great Kor bottles. Of course I wanted, the bottles are stylish, BPA and lead free and also very practical. So I got a pink Delta and now not only carry water with me – I carry a desing object!

„KOR Wasser glaubt leidenschaftlich an die Bedeutung von sauberem Wasser – für die menschliche Gesundheit und die Gesundheit unseres Planeten. Sie glauben auch an die Macht des Designs, zu inspirieren und zu motivieren. Die Mission von KOR ist es, nachhaltige, individuelle Produkte zum Thema Wasser zu entwickeln. Endlich gibt es eine Wasserflasche, die super schön im Design und dabei so leicht wie eine Plastikflasche ist, ohne die negativen Eigenschaften von Plastik zu besitzen. Natürlich ist sie aus gesundheitlich unbedenklichen Materialien wie z.B. Eastman Tritan™ gefertigt.“

„We believe passionately in the importance of clean water to human health and to the health of our planet. By promoting the use of reusable water bottles, we seek to raise awareness and engage the public on important water issues. We believe that well-made, beautifully designed products are inherently more sustainable than commodity products that are quickly discarded and end up in landfills. Proper hydration is crucial to your health, but what you hydrate with matters too. That’s why we make all our products with health-safe materials such as Eastman Tritan™ and food-grade stainless steel.“ – That’s the KOR mission.

Kor-Bottle-2

Ein Detail das ich besonders mag sind die KOR Stones, die man sich oben in eine extra Vorrichtung einlegen kann in den Deckel jeder Flasche. Das sind kleine runde Plättchen, hergestellt aus recyceltem Faserstoff. Eins davon hat eine kurze inspirierende Nachricht und das zusätzliche ist gedacht für eine ganz persönliche Botschaft. Darüber hinaus spendet Kor einen Teil des Umsatzes auf Non-Profit-Fokussierung auf Wasser Themen. „Unser Ziel ist nicht nur, dringend benötigte Mittel für diese Organisationen zu geben, sondern das Bewusstsein der Kunden zu Themen wie Recycling, nachhaltige Nutzung von Wasser, Schutz von Wassereinzugsgebieten und die globale Wasserkrise zu fördern“. Da eines der größten Umweltprobleme auf unserem Planeten in dem massiven Plastikmüll besteht, können wir uns nur wünschen, das in Zukunft mehr Menschen, sauberes, gefiltertes Wasser in diesen wunderschönen Flaschen transportieren.

A detail that I particularly like are the KOR Stones, which you can put in an extra device in the lid of each bottle. These are small round plates, made ​​from recycled pulp. One of them has a short inspirational message and the other one is for a personal message. In addition, Kor donates a portion of sales to non-profits focusing on water issues. „Our goal is not only to provide much needed funds for these organizations to give, but the awareness of customers to promote issues such as recycling, sustainable use of water, protection of water catchment areas and the global water crisis.“ Since one of the biggest environmental problems on our planet is the solid plastic waste, we can only wish that in the future more people carry, clean, filtered water in these beautiful bottles.

Was kann ich nach dem ausgiebigen Gebrauch der Flasche sagen: der Geschmack des Wassers verändert sich nicht, wenn es länger in der Flasche war (das ist mir immer wichtig!). Die Handhabung ist einfach und gut, der Deckel hält gut zu (wo ich anfangs durch den einfachen Schnappverschluss etwas skeptisch war), aber auch gut offen (klappt also nicht einfach um während man trinkt und schlägt einem auf die Nase 😉 ).

What I can tell after using the bottle extensively: the taste of the water doesn’t change when it stays in the bottle for longer (thats very important to me!). Using it is extremely easy and great, the lid closes well (I was a bit sceptical at the beginning) but also holds open well (it doesn’t just close while you drink and hits your nose 😉 )

mini trinkt

Auch Mini und ihre Freundin Kira trinken gerne, unsere Flaschenkinder 😉 Ein Wort noch zum MyCalm Shop*: dort gibt es eine große Auswahl an Yogakleidung und Accessoires, viele viele Marken, alles bequem und noch dazu ökologisch korrekt. Ihr findet den Link zum Shop immer in meiner rechten Seitenleiste*, es lohnt sich ab und zu vorbei zu schauen, es gibt oft gute Angebote!!

Mini and her friend Kira also love to drink a lot 😉 A last word to MyCalm Shop*: you can find a large seleciton of yoga wear and accessories, lots of brands, everything very stylish and additionally ecologically correct. You can find the link to the shop also in my right sidebar*, it really pays off to look from time to time, often there are great sale deals!

Na dann, Prost! Das ist ja heute wieder lange geworden (Respekt an alle die bis hierher durchgehalten haben 😉 ) Ich wünsch euch ein schönes Wochenende!! Meines läutet einen zweiwöchigen Urlaub an. Ein bisschen wehmütig bin ich trotzdem, wir wären eigentlich am Sonntag für 4 Wochen nach Thailand geflogen – durch den Bauchzwerg haben wir uns aber entschieden das zu lassen. Also ein guter Grund, trotzdem plagt mich wie immer das Fernweh. Da heißt es Tagträumen und in Urlaubserinnerungen schwelgen 😉

Well then, cheers!! Became a bit long today (respect to everyone who read this far 😉 ) I wish you a great weekend!! Mine marks the start of a 2-week vacation from work. Anyway I’m a bit melancholic as we initially planned to go to Thailand on sunday for 4 weeks – but because of the baby we decided to stay. So its a good reason, I just feel my wanderlust. This means lots of daydreaming and looking at old vacation pics 😉

Unterschrift dünn

*Ich bekomme nichts wenn ihr auf diesen Link klickt, erst wenn ihr was bestellt bekomme ich eine kleine Provision. Wenn ihr das nicht möchtet geht einfach direkt zum Shop anstatt auf den Link zu klicken (obwohl ich mich natürlich freuen würde, wenn ihr mich und meinen kleinen Blog hier unterstützt 😉 )

*I don’t get anything when you klick on that link, only a small provision when you order something. If you don’t want that just go to the shop directly instead of klicking on the link (although I would really appreciate a little support for me and my little blog here 😉 )

Eat a rainbow

22 Jan

Iss einen Regenbogen – für manche hört sich das vermutlich eklig an (buuuntes Essen), aber wer wie ich Regenbögen liebt stellt sich das schön vor!! Heute geht es aber nicht um Regenbögen an sich, sondern um ein Produkt das „Eat A Rainbow“ heißt. Es handelt sich dabei um Konzentrate aus natürlichen Inhaltsstoffen, die viele wertvolle Nährwerte liefern und gleichzeitig Lebensmittel einfärben können. Sie sind erhältlich in den Farben rot (aus Tomate und Paprika), gelb (aus Mango und Kürbis), purple (aus Beeren) und gold (aus Kürbis und Karotten). Blau und grün kommen bald. Ich durfte die Farbe purple, also lila, testen!

Eat A Rainbow – for some this might sound ugly, but if you love rainbows like I do you might find the imagination pretty too! Today is not about rainbows per se, but about a product called „Eat A Rainbow„. It is a concentrate, made from natural ingredients only, which contains lots of valuable nutrients and colors your food at the same time. It comes in red (from tomato and sweet pepper), yellow (from mango and squash), purple (from berries) and golden (from squash and carrots). Blue and green coming soon. I got a bottle of the purple to try!

Eat-a-rainbow-Schichtkuchen-3

Ich hab ja lange überlegt was ich machen soll, bin dann im Endeffekt bei einem Purple-Layer-Cake (wie hier) im Glas gelandet – also bunter, geschichteter Kuchen im Glas. Es musste also ein luftig leichter Teig sein, so etwas wie Biskuit. Nur gesünder. Eh klar. Ich hab dann ein paar Rezepte kombiniert und gebetet, das das was wird – und siehe da, es ist geglückt, ich hab gesünderes Biskuit gemacht!!

I was thinking hard about what to make, and in the end decided to do a Purple-Payer-Cake (like here) in a glass. I wanted to make an airy sponge cake. Only healthier. Sure. So I combined a few recipes and prayed that it’ll come out good – and it did, I made healthier sponge cake!!

Eat-a-rainbow-Schichtkuchen-1

Gesünderer Biskuitteig / Healthier sponge cake

Zutaten ————— Ingredients
3 Eier
Prise Salz
1/2 Tasse Zucker
1/2 Tasse Maisstärke
2 TL Mehl
1 TL Backpulver
3 eggs
pinch of salt
1/2 cup sugar
1/2 cup corn starch
2 tsp flour
1 tsp baking powder

Zubereitung / Method

  • Ofen auf 190°C vorheizen und eine Backform einfetten.
    Preheat oven to 350F and grease a cake tin.
  • Die Eier trennen und die Eiklar mit dem Salz zu Schnee schlagen.
    Separete the eggs and beat the whites with salt until stiff.
  • Den Zucker nach und nach hinzufügen, dann die Eidotter. Nach und nach die restlichen Zutaten unterheben.
    Add the sugar gradually, then the yolks and gradually all the other ingredients.
  • Den Teig in die vorbereitete Form füllen und 15-20 Minuten backen (je nach Größe der Form und Ofen)
    Pour in greased tin and bake for 15-20 Minutes (depends on the size of your tin and your oven)

Ich hab den Teig einfach noch vor dem Backen geteilt, verschieden eingefärbt (angefangen mit einem Tropfen, bis zu einem Teelöffel) und dann in kleineren Förmchen gebacken. Aus den kleinen Küchleins hab ich dann Kreise ausgeschnitten und die mit einer Joghurtcreme (aus griechischem Joghurt und Honig) in ein Glas geschichtet.

I separated the dough before baking, coloured it differently (starting with just a drop, ending with a full teaspoon) and baked in smaller pans. I cut out circles from the baked cakes and layered them in a glass with a yogurt cream (only greek yogurt and honey combined).

Eat-a-rainbow-Schichtkuchen-4

Ich muss sagen ich war enttäuscht!! Der ungebackene Teig war so schön eingefärbt, wirklich so so schön, in den verschiedensten lila-Tönen. Und dann nach dem backen sahen die Kuchen irgendwie grün aus. (Update: nachdem das die Leute von Eat A Rainbow gelesen haben, meinten sie das 100% Obst und Gemüse einfach mal ihre Farbe verändern würden, wenn sie so stark erhitzt werden – tja da haben sie wohl recht, da hatte ich nicht mitgedacht!) Naja… nachdem sich aber der Teig so schön färben ließ, hab ich nicht so schnell aufgegeben und einfach noch etwas probiert.

I have to say I was disappointed!! The raw dough was coloured really great, so pretty, many different berry tones. And after baking it just looked green. (Update: after the people of Eat A Rainbow read this, they said to me that 100% fruits and veggies will never keep their color when heated that much – and I have to admit, they are right, I just didn’t think that far!)… as the raw dough was so pretty I decided not to give up and tried something else.

Schichten aus Kuchenkrümeln abgewechselt mit Schichten der Joghurtcreme (siehe oben) – diesmal allerdings hab ich die Joghurtcreme eingefärbt. Und siehe da, das ging deutlich besser!! Und schmeckt auch leckerer, richtig schön fruchtig! Schön, oder?!

Layers of cake crumbles alternated with layers of yogurt cream (see above) – but this time I coloured the yogurt cream. And it worked! And tasted really fruity too! Pretty right?!

Eat-a-rainbow-Schichtkuchen-2

Mein Fazit: die Farben sind nicht so intensiv, wie sie es mit Lebensmittelfarben wären, aber dafür ist die Färbung auf gesündere Art und Weise zustandegekommen (und das Konzentrat ist ja nicht ursprünglich zum einfärben gedacht, sondern eher als Aufwertung der Nährstoffe in einem Rezept). Das Eat A Rainbow Purple Konzentrat besteht nämlich zu 100% aus Heidelbeeren, Holunderbeeren, Aronia, Kirschen, Johannisbeeren, Hibiskus und noch einigen anderen Pflanzen (mehr Infos HIER), die alle für ihren hohen Gehalt an Anthocyanen (färbende sekundäre Pflanzenstoffe) ausgewählt wurden. Diese sind nicht nur ein natürlicher Farbstoff, sondern wirken auch als Antioxidantien. Und so ganz nebenbei schmeckt das Konzentrat auch noch unheimlich fruchtig. Also ich finde die Idee einfach toll und plane schon die anderen Farben bald mal auszuprobieren!!

My conclusion: the colours are not as intensive as they would have been with traditional food colours, but they are much healthier (and the aim of the concentrate is not to color food, but to add nutrients to recipes). The Eat A Rainbow concentrate consists of 100% blueberries, elderberries, aronia, cherries, currants, hibiscus and some other plants (more information here), all of them rich in anthocyanins (coloring phytochemicals). They are not only a natural colour, but also antioxidants. And the concentrate tastes good and fruity too. I love the idea of the healthy colours and already have plans to try the other colours!

Was meint ihr dazu? Kennt ihr die Eat A Rainbow Konzentrate? Habt ihr schon mal mit natürlichen Mitteln Lebensmittel eingefärbt?

What do you think? Do you know the Eat A Rainbow products? Did you ever colour food with natural colours?

Unterschrift dünn

Link des Tages / Link of the day

Eierfarben-7 Eierfärben mit Naturfarben
 Colour eggs naturally

{Fit Finds} Christmas Edition + Gewinnspiel

6 Dez

Heute hab ich etwas ganz Besonders für euch!! Die zweite Fit Finds Product Edition, die aber gleichzeitig eine Zusammenstellung an Geschenksideen ist – und zusätzlich könnt ihr ein paar tolle Produkte gewinnen!! (Als kleines Dankeschön, das ihr hier immer so fleißig mitlest, ohne euch wäre dieser kleine Blog ja gar nicht möglich!)

Today I have something very special for you!! The second Fit Finds Product Edition, which is at the same time a compilation of gift ideas – and you can win some great products!! (As a little thank-you for reading, without you this blog would be nothing!!)

fit-finds-christmas-collage

1. „Happy Mind Magazine“ – Your ultimate guide to a happy mind – kann man nicht kaufen, aber empfehlen 😉
You can’t buy it, but recommend it!

2. Schöne Küchenutensilien aus dem Tischlein Deck Dich
Beautiful kitchen accessories from Tischlein Deck Dich

3. „Der kleine Buddha auf dem Weg zum Glück“ – wer den kleinen Prinzen mag wird dieses Buch lieben!
If you like the little prince you’ll love this book!

4. Matcha-Tee – exquisiter Tee, den man sich gerne schenken lässt (ev. mit einer netten Tasse?)
Matcha-Tea – exquisite tea, great as a gift (maybe with a nice mug?)

5. Verstellbare Kettlebell – wer hat schon Platz für mehrere Kettlebells unterschiedlichen Gewichts – mit dieser verstellbaren Kettlebell braucht man nur noch eine und hat quasi ein ganzes Fitnessstudio daheim!
Adjustable Kettlebell – not many people have the space for kettlebells in different sizes – with this adjustable kettlebell you just need one piece to have a full at home gym

6. Memory Book – die Zeit rast, ich erinner mich aber doch immer gerne zurück was ich alles so erlebt habe. Perfekt dafür eignen sich die Memory Books der Ja-Sagerin – individuell gestaltbar und sehr stylish!
Memory Book – time flies, I love looking through memories. Perfect for that are these memory books – can be designed very individually, they are so stylish!

7. Chia Müsli (oder Chia Samen) – gesunde Lebensmittel sind oft teuer und schwer zu bekommen, die lässt man sich einfach schenken! Wie wären Chia Samen oder eines der anderen Chia Produkte?  (Rezepte hier)
Chia Seeds – healthy food is often expensive and not easy to get, which makes them a perfect gift! How about chia seeds or other chia products?

8. Mydays – magische Momente schenken! Von Krimi&Dinner über Rallye-Kurse bis zum Malkurs – hier ist wirklich für jeden was dabei!
Mydays – giving magic moments! From Dinner&Crime over Rallye-Workshops to Painting Workshops – they have something for everyone!

9. Zaramama Popping Corn – Mikrowellen Popcorn einmal anders, nämlich direkt am Maiskolben. Find ich cool!
Zaramama Popping Corn – Microwave popcorn done differently, directly on the corn. I love it!

10. Vibram Lonta – ich liebe meine Vibrams, aber im Winter sind sie mir einfach zu kalt. Es gibt sie aber jetzt auch in einer gefütterten Winteredition – hm, vielleicht brauche ich ein viertes Paar? 😉
Vibram Lonta – I love my Vibrams, but in winter they are too cold for me. Now they come in a lined winter edition – hm, maybe I need a fourth pair now?! 😉

11. Mugtail Tassen – sind die nicht süß? Und so stylish, in schlichtem weiß gehalten. Man kann aus Ihnen trinken, man kann sie aber auch als Teelichthalter benutzen, die Tiere scheinen dann ganz rötlich durch.
Mugtail Mugs – aren’t they cute? And so stylish, in simple white. You can drink from them or use them as candle colder, the animals shine through in an orange light.

12. Suspension Trainer – Fitnessgerät für den gesamten Körper, platzsparend aufzubewahren, für alle Fitnesstypen geeignet. (Könnt ihr auch selbst basteln!)
Suspension Trainer – training for the whole body, space saving and adequate for all fitness types. (You can DIY!!)

GEWINNSPIEL / GIVE-AWAY

Gewinn 1: 100€ Gutschein von mydays (.at oder .de – je nachdem woher der Gewinner ist)
Prize 1: 100€ coupon from mydays (.at or .de – depends on where the winner is from)

07 mydays

Gewinn 2: Weihnachtliches Bastelset + Yoga Schlüsselband
Prize 2: Christmas Craft Kit + Yoga Keychain

Schlüsselband-und-Bastelset

Das weihnachtliche Mini-Album-Set wird dir geschenkt von der Ja Sagerin und besteht aus:
The christmas craft kit is sponsored by Ja Sagerin and consists of:

– Mini-Album zum Einkleben der schönsten Weihnachtsfotos / Mini-album for your best christmas pictures
– verschiedene Weihnachtliche Papiere zum Gestalten / Some christmas themed papers 
– 2 Buttons
– 1 Mini-Stempel / 1 Mini-stamp

Das Yoga Schlüsselband wird dir geschenkt vom Happy Mind Magazine, stammt aus dem Hause MillaHamburg und hält all deine Schlüssel in Schach. Es zeigt die Abfolge des Sonnengrußes, den wir auch unter dem Namen Surya Namaskar kennen und macht sich wunderbar als Geschenk für alle Yoga Lovers.
The Yoga Keychain is sponsored by Happy Mind Magazine, is from MillaHamburg and keeps all your keys together. It shows the sun salutation and is a great gift for all yoga lovers.

  • Größe: 19 cm x 2 cm / Size: 19cm x 2 cm
  • Farbe: Stone / Colour: Stone
  • Material: Ökotex zertifiziertes Kunstleder / Material: Ökotex certified faux leather

Gewinn 3: Chia Samen und Dosenfisch
Prize 3: Chia Seeds and tinned fish

Gewinn-3-Chia-Thunfisch

Sachia war unglaublich großzügig, zum Gewinn gehören jeweils 375g der neuen Bio Chia Müslis, eines mit roten Früchten und einmal Hafer-Crunchy, 1450g Chia Samen (ja, fast 1,5 kg) und ein Buch mit den besten Chia Rezepten.
Sachia was incredible generous, the prize consists of 375g of the new biological chia cereals, one with red fruits and one oat-crunchy, 1450g Chia seeds (yes, nearly 1,5 kg) and a book with the best chia recipes.

Der zweite Teil des Pakets kommt von Vier Diamanten (habe ich hier schon vorgestellt), eine Zusammenstellung der Sorten Thunfisch in Olivenöl, Thunfisch Naturell, Alaska Wildlachs, Sardellenringe mit Kapern in Olivenöl und Sardellen in Olivenöl. Natürlich alles aus nachhaltiger Fischerei.
The second part of this prize comes from Vier Diamanten (I already talked about them here), tins from tuna in olive oil, natural tuna, wild salmon and 2 anchovies. 

Gewinn 4: Chia Samen und ein Frühstück für 2
Prize 4: Chia Seeds and a Breakfast for 2

Gewinn-4-Chia-Frühstück

Auch zu diesem Gewinn gehören jeweils 375g der neuen Bio Chia Müslis, eines mit roten Früchten und einmal Hafer-Crunchy, 1450g Chia Samen (ja, fast 1,5 kg) und ein Buch mit den besten Chia Rezepten von Sachia.
This prize consists also of 375g of the new biological chia cereals, one with red fruits and one oat-crunchy, 1450g Chia seeds (yes, nearly 1,5 kg) and a book with the best chia recipes from Sachia.

Außerdem ein Frühstück „Gartenbeet“ für 2 Personen im Café Himmelblau – zu welchem das „Tischlein Deck Dich“ gehört. So kann man Geschenke kaufen mit Frühstück verbinden! (Gutschein nicht am Bild ersichtlich)
Additionally a breakfast „Gartenbeet“ for 2 people in Café Himmelblau – which is next to „Tischlein Deck Dich„. So you can combine christmas shopping with breakfast! (Coupon not pictured)

VIELEN DANK AN DIE SPONSOREN FÜR DIE TOLLEN PREISE!!
THANKS TO THE SPONSORS FOR ALL THE GREAT PRIZES!!

So, seid ihr noch da? 😉 Zu guter Letzt noch die Regeln fürs Gewinnspiel und wie ihr teilnehmen könnt, ich wünsch euch viel Glück!!
Are you still there? 😉 Following are the rules for this give-away and how you can hop in, I wish you good luck!!

Gewinnspielregeln / Give away rules

Um teilzunehmen hinterlass hier einfach einen Kommentar in dem du mir erzählst, was du heuer so zu Weihnachten verschenken wirst. Wenn du“Fit&Glücklich” auf Facebook likest bekommst du eine extra Stimme. Teilnahmeberechtigt sind natürliche Personen ab einem Alter von 18 Jahren mit einem Wohnsitz in Österreich oder Deutschland. Wenn du noch nicht 18 Jahre alt bist, brauchst du das Einverständnis deiner Eltern um teilnehmen zu können. Die Gewinner werden nach dem Zufallsprinzip ermittelt. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Die Produkte wurden mir unentgeltlich zur Verfügung gestellt und können nicht bar ausgezahlt werden. Das Gewinnspiel endet am 13.12.2013.

To enter just leave a comment and tell me what you are giving as gifts this christmas. If you like “Fit&Happy” on Facebook you get an extra entry. You have to be over the age of 18 years with a residence in Austria or Germany. If you are not yet 18 years old, you need the consent of your parents in order to participate. Winners will be selected at random. The decision is final. The products were made ​​freely available to me and can not be exchanged for cash. The give-away ends on 13.12.2013.

Die Gewinner werden in einem Artikel hier am Blog bekanntgegeben und per Mail verständigt. Wenn du innerhalb von 3 Tagen kein E-Mail bekommen hast, schreib mir bitte ein kurzes Mail an Ulrike[at]energance.at. Sollte es nicht möglich sein, mit dem Gewinner innerhalb von 5 Tagen Kontakt aufzunehmen, wird ein neuer Gewinner ausgelost.

The winners will be announced in an article here on the blog and notified by mail. When you don’t get an e-mail within 3 days, please send me a quick note to ulrike[at]energance.at. If it is not possible to contact the winner within 5 days of contact, a new winner will be drawn.

Fit Finds {Product Edition} 11-2013

8 Nov

Heute habe ich zum ersten Mal eine neue Art Fit Finds für euch – die Product Edition! Hier schreibe ich über Produkte, die mir in letzter Zeit gefallen haben oder die ich nützlich finde. Wenns euch gefällt, wird’s so etwas regelmäßig geben.

Today I have for the first time another kind of Fit Finds for you – the Product Edition! In it I’ll tell you about products I like lately. If you like it I’ll do this more often.

Fit-Finds-Product-Edition-11-2013

1. Glas Strohhalme von everstraw / Glass straws from everstraw
Gibt’s in allen möglichen Varianten – dick, dünn, lang, kurz, ja sogar in blau! Eine umweltschonende (und stylische!) Alternative zu Plastikstrohhalmen. Als Fit & Glücklich Leser bekommt ihr 5% auf die Bestellung, wenn ihr beim Kauf „fitundgluecklich“angebt!!
They come in many different forms – long, short, wide, even in blue!! They are an environmentally friendly (and stylish!) alternative to plastic straws. As Fit & Happy readers you get 5% on your order, just note „fitundgluecklich“ there.

2. Prints von Eine der Guten
Neben Kalendern, Notizbüchern uvm. gibt es bei Eine der Guten auch Prints mit kurzen Sprüchen. Wie wärs mit „Jetzt bin ich dran“ – als kleiner Reminder?! Als Fit & Glücklich Leser bekommt ihr auch hier 5% auf die Bestellung, gebt einfach beim Kauf „Blogleser“ an.
Besides calendars, note books and many more you can also buy prints with short quotes at Eine der Guten.  How about „Now its my time“ – as a little reminder?! Fit & Happy readers get a 5% discount, just note „Blogleser“ to your order.

3. „Addicted to sweat“ – Dance Fit
Die erste Workout-DVD von Madonnas Trainerin Nicole Withoffner. Hier hab ich schon mehr darüber berichtet.
The first workout DVD by Madonnas Trainer Nicole Withoffner. I already wrote more about it here.

4. Vier Diamanten – Dosenfische aus nachhaltiger Fischerei
Ich liebe Thunfisch, hab ihn allerdings in letzter Zeit immer öfter vermieden – zu schrecklich sind die Geschichten von Überfischung, gefangenen Delphinen usw. Vier Diamanten bietet nun allerdings Dosenfische aus nachhaltiger Fischerei an, und kann dies mit mehreren Zertifizierungen belegen. Ich hab ein bisschen recherchiert, dürfte wirklich stimmen – ich esse also wieder Dosenfisch!
I love tuna, but didn’t eat it lately – too bad are all the stories about overfishing and dolphins. Vier Diamanten now has fish from sustainable fishing and can prove it by more than one certificate. I read a bit about it and now eat some fish again!!

5. Rykä Trainingsschuhe
Meine Sportschuhe von Rykä, über die ich auch hier schon ein bisschen mehr geschrieben habe. Die bringen etwas Farbe in den derzeit sehr grauen Alltag.
I already showed you my Rykä trainers here too. They always bring color in my day!!

Unterschrift dünn

Fitness-DVD Test: Addicted to sweat – Dance Fit

24 Okt

Banner-Better-Me

addicted_to_sweat_dance_fit_madonna

Sie ist nicht nur die Queen of Pop, sondern seit Jahren auch ein Inbegriff für Fitness und Vorbild für viele Frauen: Madonna!! Ihre Personal Trainerin Nicole Winhoffer bereitet sie regelmäßig auf ihre anstrengenden Tourneen vor und hat nun mit „Addicted to Sweat“ ein eigenes Fitness-Programm heraus gebracht. Es basiert auf dem Training mit Madonna und war bisher nur exklusiv den Mitgliedern in Madonnas Fitness Clubs Hard Candy Fitness vorbehalten.  „Dance Fit“ ist die erste DVD aus einer 4-teiligen Reihe.

She’s not only the queen of pop but also a fitness role model for lots of woman: Madonna! Her personal Trainer Nicole Winhoffer trains her for her hard tournees and now launched a fitness-programme called „Addicted to Sweat“. Its based on the training with Madonna and was only available for members of Madonnas Fitness Clubs Hard Candy Fitness until now. „Dance Fit“ is the first one of four DVDs.

Neben Warmup und Cooldown gibt es auf der DVD drei verschiedene Choreographien, genannt  Step Together, Cha cha cha und Electric Slide. Jede davon kann erst einmal in langsamem Tempo geübt werden, bevor es dann ans Workout geht. In diesem werden dann die einzelnen Schritte nach und nach dazu genommen – insgesamt ist es auf jeden Fall sehr anspruchsvoll, vor allem wenn man keine Tanzerfahrung hat wie ich (bei mir sah das dann eher so aus das ich wild im Zimmer herum gehupft bin und immer 3 Schritte hinterher war [darum gibts auch nur Fotos und kein Video] – aber es geht ja um die Bewegung, die hatte ich auf jeden Fall ;-))

Besides Warmup and Cooldown there are three choreographies: Step Together, Cha cha cha and Electric Slide. Each one of them can be learned slowly before they are incorporated in a workout. In the workout the steps are put together one by one, its very challenging when you don’t have lots of dance experience like me (I just hopped around the room, always 3 steps behind [thats why theres only a picture of me in this post, not a video] – but its about moving right, I sure did that! ;-))

rykä-schuhe-workout

Der Bonus-Teil kombiniert alle drei der Choreographien. Wenn man erfolgreich die ersten drei Teile verinnerlicht hat (was bei mir noch dauern kann), kann man hier richtig durchstarten und erreicht eine Gesamt-Workout-Zeit von einer Stunde. Und wird vielleicht sogar wie behauptet: Süchtig nach Schweiß –Addicted to Sweat.

The bonus-part combines all three choreographies. When you internalized all three parts on their own (could take a while for me) you can really get a sweat with this and train for a whole hour. Some might say you could get Addicted to Sweat. 

Mein Fazit: Nicole Winhoffer war Tänzerin, ich finde es echt schön ihr beim Tanzen zuzuschauen!! Ich bin leider keine Tänzerin und da sieht das nicht ganz so gut aus, nichtdestotrotz macht es aber Spaß und ich kann viel dabei lernen. Man kurbelt mit diesem Training auf jeden Fall den Kreislauf an, und ich denke auch die ein oder andere Aerobic-Trainerin kann sich hier sicher ein paar Schritte abschauen. Wer Tanz und Musik mag wird die DVD mögen!

My conclusion: Nicole Winhoffer was a professional dancer, I really liked watching her dance!! Unfortunately I am by no means a dancer and it didn’t look that good, but it was fun and I learned a lot. You can really get a sweat with this workout and I think as an aerobic teacher you could use some of the steps for your classes. If you like music and dancing this is for you!!

Sind euch auf den Fotos meine tollen Schuhe aufgefallen?? Die wurden mir vor einer Weile von Rykä zur Verfügung gestellt* und ich liebe sie!!! Zuerst dachte ich, hm, bisschen schrill mit den Farben, aber ich freu mich jetzt immer wenn ich sie anziehen kann – da hat man gleich gute Laune! Ich trage sie auch nicht nur beim Training, sie sind nämlich so bequem und gehen auch locker für den Alltag durch. Kennt ihr die Marke?? Jeder der meine bunten Schuhe sieht will auch gleich ein Paar! 😉 Die Schuhe sind zwar nicht ganz billig, aber es gibt gute Angebote im Internet.

Did you notice my great shoes in the pictures?? I got them from Rykä* and love them!! At first I though they are a bit flashy, but now I am instantly happy when I put them on. I don’t only wear them to train, but also for everyday life, they are really comfortable. Do you now the brand?

Unterschrift dünn

* Die Schuhe wurden mir unentgeltlich zur Verfügung gestellt, die Meinung darüber ist aber meine eigene – ich stelle hier nur Produkte vor die ich mag! 😉 / I got the shoes for free, the opinion about them is my own – I only write about products here which I like! 😉

Link des Tages / Link of the day

Fit Finds #8

20 Sept

Banner-Fit-Finds

  • Do you live for the applause?
    Wie ihr euch selbst applaudiert und wieder mehr für euch selbst lebt – nicht für andere.
    How to applause yourself and live for yourself – not for others.

Zeitmaschine – heute vor einem Jahr / Time capsule – one year ago
Honeybutterbaconfudgemoon Canada/ USA

Ich wünsch euch ein tolles Wochenende!!!

I wish you a great weekend!!

Unterschrift dünn

Link des Tages / Link of the day

Lustige Schuhe / Funny shoes

27 Aug

„Das sind aber lustige Schuhe!“ – immer häufiger höre ich diesen Satz. Liegt wohl daran, das ich die „lustigen Schuhe“ immer häufiger an habe. Kennt ihr sie? Die Zehenschuhe? Einige von euch erinnern sich vielleicht noch, in Kanada hab ich mein erstes Paar gekauft (KMD). Seither sind noch 2 (Seeya und Spyridon) dazu gekommen*, ich habe mich verliebt!

„Those are funny shoes!“ – I hear this sentence a lot lately. Maybe thats because I wear the „funny shoes“ a lot lately. Do you know them? Vibrams? Some of you might remember that I bought my first pair in Canada (KMD). Since then I got two more (Seeya and Spyridon)*, I’m in love!

Vibram-Kreis

Sind die bequem? Spürt man da nicht jeden Stein? Ja. Und ja. Aber das macht den Reiz dieser Schuhe aus. Wir werden barfuß geboren und unsere Fußsohlen sind mit Millionen von Nervenenden übersät über welche Sinneseindrücke an das Gehirn weitergegeben werden. Durch das ständige Tragen von Schuhen verpassen wir etwas ganz tolles: eine gratis Fußreflexzonenmassage! 😉 Außerdem sind die Schuhe unglaublich leicht. Mir ist vorher nie aufgefallen wie schwer normale Schuhe sind.

Are they comfortable? Don’t you feel every stone? Yes. And yes. But that is the charm of these shoes. We are born barefoot and our soles are covered with millions of nerve endings which pass sensations to the brain. With the constant wearing of shoes we are missing out on something great: a free reflexology! 😉 Also, the shoes are incredibly light. I’ve never noticed before how heavy  normal shoes are.

Warum sollte man Barfuß-Schuhe in Betracht ziehen? Was sind die Vorteile?
Why you should consider barefoot shoes – the advantages

Durch konventionelle Schuhe  wird unseren Füssen kontinuierlich ihre Arbeit als wichtigster Sensor und einzige Verbindung zum Untergrund genommen. Dämpfungen und Verstärkungen lassen die Bänder erschlaffen und die Fußmuskulatur schwindet. Barfuß laufen ist heutzutage jedoch selten möglich, der Boden ist stark verschmutzt (und ich habe keine Angst vor Schmutz, vor Glasscheiben oder ähnlichem aber schon). Zehenschuhe sind daher eine tolle Alternative, man hat gerade so viel Schutz wie der Fuß braucht, den Rest müssen die Füße aber selbst erledigen und haben somit gleich ein Fitnesstraining.

With conventional shoes our feet is continuously taken their job as the main sensor and the only connection to the ground. Absorptions and backings in shoes relax the ligaments and food muscles fade. Barefoot running is rarely possible in todays environment, the floor is very dirty (and I’m not afraid of dirt, but glass or the like). Barefoot shoes therefore are a great alternative, they provide just as much protection as the foot needs and the rest must be done by the muscles and thus you have some fitness training included.

Vibrams-vs-Sportschuhe

Aber ist das nicht unangenehm wenn man alles durchspürt?
But isn’t it uncomfortable when you feel the ground through the soles?

Diese Frage höre ich auch oft, aber ich empfinde das nicht so. Durch die dünne Sohle ist die Fußsohle gut geschützt, man spürt zwar Unebenheiten und Steine, sie tun aber nicht weh. Es ist wirklich eher eine leichte Massage. Auf was man allerdings aufpassen muss: das man sich nicht einzelne Zehen wegbiegt, die kleine ist da sehr gefährdet.

I hear this question often, but I do not feel that way. With the thin sole of the shoe the sole of the foot is well protected, although you can feel bumps and stones, but they do not hurt. It’s really more like a light massage. With one thing you have to be careful: toes bend away easier when they are in individual little shoe parts. 

Wie fängt man an?
How do I begin?

Anfangs sollte man die Schuhe nicht immer tragen, man sollte die Füße langsam daran gewöhnen. Man hat den Füßen durch konventionelle Schuhe jahrelang viel Arbeit abgenommen, nun muss sich die Fußmuskulatur wieder daran gewöhnen mehr zu tun. Wir hatten die Schuhe aber schon in Kanada gleich zu Beginn viel an und sind auch wandern gegangen, wir hatten eigentlich nie Probleme. Das ist aber sicher individuell, also lieber vorsichtig beginnen.

Initially you should not wear the shoes for longer times, your feet should get used to it slowly. The feet were taken a lot of work for years by conventional shoes, now the foot muscles have to get used to barefoot walking again. We did wear the shoes a lot already in the beginning and also went hiking and we actually never had any problems. But this is certainly individually, so start cautiously.

Mein Tipp: geht einfach einmal in ein Geschäft, welches die Zehenschuhe führt und probiert sie! Aber lasst euch nicht entmutigen: gerade beim ersten Mal kann das Anziehen eine Weile dauern (am besten wackelt ihr einfach mit den Zehen, dann rutschen die irgendwie automatisch in die richtige Position).

My advice: just go to a store, which has the toe shoes and try them on! But do not be discouraged: putting them on for the first time can take a while (try to wiggle your toes, then they somehow automatically slip into the correct position).

Vibrams-und-Mini

Laufen mit den Vibrams
Running with Vibrams

Ich muss ehrlich zugeben: bisher bin ich mehr damit gegangen als gelaufen (aufgrund meiner aktuellen Situation muss ich mit meinen Energiereserven gut haushalten). Trotzdem habe ich schon einige Läufe damit hinter mir (angefangen in Kanada am Strand, soooo schön!!). Ein sehr großer Vorteil der Zehenschuhe: man läuft automatisch auf dem Vorfuß, also natürlicher als mit traditionellen Laufschuhen. Anfangs ist es allerdings gewöhnungsbedürftig und sehr anstrengend, ich bin also bisher nicht über kurze Läufe hinaus gekommen. Ich werde euch aber in Zukunft sicher nochmal berichten wie sich das so entwickelt.

I have to admit: I did more walking in them than running so far (I have to economize with my energy reserves due to my current situation). Nevertheless, I did quite a few runs with them (starting in Canada on the beach, amazing!!). A big advantage of the toe shoes: one runs automatically on the forefoot, so more natural than with traditional running shoes. Initially, however, your feet have to get used to it and get tired soon. So I only did short runs so far, but I will tell you again in the future how things develop.

Vibrams-Strand

Ich trage meine Vibrams nicht nur zum spazieren, wandern oder laufen, sondern auch schon mal in Lokalen oder zum Einkaufen. Natürlich wird man manchmal komisch angeschaut, viele Leute kennen solche Schuhe eben nicht, aber meist waren die Rückmeldungen eher positiv („die sind aber schön bunt“ oder „Entschuldigung, wie geht man denn in denen, ich überleg auch schon so lange…“)

I wear my Vibrams not only for walking, hiking or running, but sometimes even in restaurants or for shopping. Of course sometimes people look at them like I’m crazy, many people still do not know these shoes, but mostly the feedback was quite positive („How nice and colorful they are“ or „Excuse me, how do they feel because I’m so curious about them and thought about buying them already… „)

Verarbeitung und Pflege
Quality and care

Mein erstes Paar hab ich jetzt ungefähr seit einem Jahr, die anderen beiden seit ein paar Monaten. Trotz häufigem Tragens sind alle Nähte in Ordnung (ich hatte auch vorher immer das Gefühl das sie gut verarbeitet sind). Was ich auch immer wieder gefragt werde: zieht man da Socken an? Jein. Es gibt Zehensocken und man kann sie drunter anziehen wenn man möchte, grundsätzlich trägt man die Schuhe aber ohne Socken (ich zieh die Socken immer in der Übergangszeit und im Winter an, da ists mir ohne einfach zu kalt – sehen könnt ihr sie ein bisschen im unteren Bild). Man kann die Schuhe alle in der Waschmaschine waschen, was ich schon öfter ohne Probleme gemacht hab, so ists dann auch nicht unhygienisch ohne Socken.

I got my first pair about a year ago, the other two just a few months ago. Despite frequent wearing all seams are fine (I  always felt that they are well made). What I am asked again and again: do you wear socks in them? Yes and no. There are toe socks and you can put them on under the shoes if you want, but basically you wear the shoes without socks (I always wear socks in the transition period and in winter, my feet are cold very easily – you can see them a bit in the picture below). The shoes are machine washable,  which I’ve already done more a few times without any problems, so it is not at all unhygienic to wear them without socks.

Vibrams-Ulli+Max

Fazit: Gute Verarbeitung, gut für die Füße, bequem und bunt – ich mag sie, und einige meiner Freunde und Familie auch. Wie siehts mir euch aus? Kennt ihr Vibrams schon? Was haltet ihr davon?

Conclusion: good quality, good for the feet, comfortable and colorful – I love them, and some of my friends and family too. What do you think? Do you know Vibrams already?

Unterschrift dünn

* Eines davon wurde mir freundlicherweise gratis von Zehenschuhe.at zur Verfügung gestellt, das zweite reduziert. Trotz dieser Tatsache spiegelt dieser Bericht meine persönliche Meinung wider, ich würde offen sagen wenn ich ein Produkt nicht mag (oder gar nicht erst darüber schreiben)

* One of which was kindly provided by Zehenschuhe.at  for free, the second was reduced. Despite this fact, this report reflects my personal opinion, I would be honest with you if I wouldn’t like a product (or not even write about it)

Link des Tages / Link of the day

Laufen Bankenlauf Laufen für Anfänger / Running for Beginners

Strawberry Matcha Muffins

21 Jul

Hi!!

Heute hab ich ein überraschendes Sonntagssüß für euch! Ich hab den Post schon vor längerer Zeit geschrieben und hatte ihn für Anfang Juli geplant – nun ja, nun kam alles irgendwie anders, aber noch ist die Erdbeersaison noch nicht vorbei und vielleicht habt ihr noch Zeit diese leckeren Muffins auszuprobieren!

Today I surprisingly have a sweet recipe for you! I already wrote this post some time ago and planned it for the beginning of July, but somehow everything is different now. Anyway, strawberry season is still on a bit and maybe you’ll find the time to try these delicious muffins!

Erdbeer-Matcha-Muffins-1

Strawberry Matcha Muffins

Zutaten für 9 Stk. ————— Ingredients for 9 pcs.
1/2 Tasse Kokosmehl
1/2 Tasse Haferflocken
3/4 Tasse gemahlene Cashews
1 TL Backpulver
1 TL Backsoda
1 TL Matcha Pulver
Prise Salz
3 Eier
1 Tasse Datteln, entsteint
1/2 Tasse Kokosmilch
1/2 Tasse Kokosöl
1/2 Tasse Erdbeeren, geschnitten
1/2 cup coconut flour
1/2 cup oats
3/4 cup ground cashews
1 tsp baking powder
1 tsp baking soda
1 tsp matcha powder
dash of sea salt
3 eggs
1 cup dates
1/2 cup coconut milk
1/2 cup coconut oil
1/2 cup strawberries, cut

Zubereitung / Method

  • Ofen auf 150°C vorheizen und ein Muffinblech einfetten (oder Papierförmchen einsetzen)
    Preheat the oven to 150°C (350F) and grease a muffin pan (or put in paper liners)
  • Alle trockenen Zutaten (Kokosmehl bis Salz) in einer Küchenmaschine kurz vermischen.
    Fill all dry ingredients (coconut flour to salt) in a food processor and mix.
  • Die restlichen Zutaten bis auf die Erdbeeren dazu fügen und gut durchmixen lassen.
    Add all other ingredients (besides the strawberries) and mix well.
  • Die klein geschnittenen Erdbeeren unterheben und den Teig in die vorbereitete Form füllen.
    Fold in the small cut strawberries and fill dough in the prepared pan.
  • Im vorgeheizten Ofen für ca. 20-25 Minuten backen (oder bis auf einem Zahnstocher nichts mehr kleben bleibt)
    Bake in the preheated oven for 20-25 minutes (or until a toothpick comes out clean)

Erdbeer-Matcha-Muffins-2

Ich bekam ja netterweise Aiya Matcha zum testen – ursprünglich ging es um die Auswirkung von Matcha auf die sportliche Performance. Nachdem ich da momentan kein gutes Testobjekt bin kann ich euch nur über meine Erfahrungen mit dem Matcha berichten und euch ein paar leckere Rezepte geben 😉 Allgemeines über Matcha hab ich schon einmal hier geschrieben, ich liebe ihn ja schon lange!! Der Tee der Marke Aiya ist sehr lecker und ich genieße jede Tasse (bzw. jedes Rezept das ich damit schon ausprobiert habe!! – und das sag ich nicht weil er gratis war, sondern weil ich das wirklich finde!!)

I got some Aiya Matcha to test – initially to test its effects on workout performance. As I’m no great test object in this case at the moment I just can tell you about my experiences with Matcha in general and give you some yummy recipes 😉 I already wrote some basic things about Matcha here, I fell in love with it already a long time ago. The Aiya brand is delicious and I enjoy every cup (and every recipe I tried! And I’m not just telling you that because I got the tea for free, its my personal opinion!!)

Erdbeer-Matcha-Muffins-3

Wie wirkt der Tee bei mir? Ich trinke eine Tasse meistens gleich in der Früh statt Kaffee und werde dadurch munterer. Gleichzeitig aber auch irgendwie entspannt. Das hat mich ein bisschen irritiert, ich hab aber nach einiger Recherche folgendes heraus gefunden: die Kombination aus L-Theanin und Koffein im Matcha versetzt angeblich den Körper in eine Art Zen-Zustand, man hat das Gefühl des „Wach-seins“ mit einem gleichzeitigen Entspannungsgefühl. Das kann ich also voll bestätigen!! Diese Wirkung hat natürlich auch positive Auswirkungen auf den Sport, ich fühle mich leistungsfähig, aber ohne das lästige Herzklopfen das ich manchmal nach dem Kaffeegenuss habe . Sonstige Änderungen, also Langzeitwirkung bei der Verdauung, Haut, Gewicht etc. konnte ich bisher nicht feststellen.

What are the effects of the tea for me? I usually drink a cup first thing in the morning instead of coffee to wake up. Additionally to feeling more awake I feel somehow relaxed. This has irritated me a bit, but after some research I found out the following: the combination of L-theanine and caffeine in Matcha supposedly puts the body into a kind of Zen state, one has the feeling of being awake with a simultaneous feeling of relaxation. I can fully confirm this! Of course, this effect has a positive impact on the workouts, I feel powerful, but without the annoying palpitations that I sometimes have after drinking coffee. I can’t report any other changes, like long-term effects on the digestive system, skin, weight, etc. so far.

Mögt ihr Matcha? Wie wirkt er bei euch? Vielen Dank nochmal an Aiya Matcha für den Tee, gerade den Entspannungseffekt kann ich gerade gut gebrauchen!!

Do you like Matcha? What are the effects on you? Thanks again to Aiya Matcha, I really need the relaxing effect at the moment!

Unterschrift dünn

Link des Tages / Link of the day

Latin Dance Workout